Текст песни Альбина и Фатима Царикаевы - Бадола

  • Просмотров: 502
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

Популярная сейчас в Осетии песня „Бæдолæ“. Слова и музыка Альбины Царикаевой.
Перевод на русский язык группы „Музыкальная культура осетин“ вК (по ссылке можно прослушать запись).

Дигорский текст (иронский и русский переводы ниже):

Хъиамæтгун лæг е ’фхæлд къохтæй
Æ зæронд уæргутæ æрсæрфта.
Исуст хъуртæй, уарзгæ дзурдæй
Баба бæдолæмæ фæдздзурдта:

{«Рауай’, мæ тикис, рауай’, мæ зæрдæ,
Бабайæн æ царди хори тун’».} x2

Базард:
{Дзай-дзай, дзæкъолæ,
Бабай бæдолæ.
Гæпп-гæпп, гæбола,
Мæнкъæй бæдолæ.} x2

Сувæллони фудаг кæнгæй,
Гъæуай кодта зæронд лæгæй.
Бацеу-бацеутæ имисгæй,
Бæдолæбæл цийнæ кæнгæй.

{Рауай’, мæ тикис, рауай’, мæ зæрдæ,
Бабайæн æ царди хори тун’.} x2

{Базард.} x2

Рацагъд.

{Рауай’, мæ тикис, рауай’, мæ зæрдæ,
Бабайæн æ царди хори тун’.} x2

{Базард.} x4

¯¯¯
Иронский текст

Хъиамæтджын лæг йе ’фхæлд къухтæй
Йæ зæронд уæрджытæ æрсæрфта.
Сыст хъуыртæй, уарзгæ дзырдæй
Баба бæдулмæ фæдзырдта:

«Рауай, мæ гæды, рауай, мæ зæрдæ,
Бабайæн йæ царды хуры тын».

Базард:
Дзай-дзай, дзæкъул,
Бабайы бæдул.
Гæпп-гæпп, гæбул,
Гыццыл бæдул.

Сывæллоны фыдуаг кæнгæй,
Хъахъхъæдта зæронд лæгæй.
Уыци-уыцитæ мысгæй,
Бæдулыл цин кæнгæй.

¯¯¯
Русский перевод "Бадолы" (дословный)

Трудяга-мужик своими истёртыми руками
Свои старые колени потёр.
Иссохшим горлом, любящими словами
Дед дитю говорит:

«Подойди, мой котик, подойди, моё сердце,
Для деда его жизни луч солнца».

Припев:
Качай-качай, мешочек,
Дедово дитятко.
Прыг-скок, малыш,
Маленький дитятко.

Ребёнка балуя,
Оберегал, как старик.
Загадки вспоминая,
Дитя радуя.

¯¯¯
Словник детских слов

· Дзай-дзай — качание на руках у взрослого,
· Дзæкъолæ — мешочек, комочек, котомка,
· Баба — старший мужчина, дед,
· Бæдолæ — детёныш,
· Гæпп-гæпп — прыг-скок,
· Гæбола — малыш,
· Мæнкъæй — маленький.

Перевод песни

Популярная сейчас в Осетии песня „Бæдолæ“. Слова и музыка Альбины Царикаевой.
Перевод на русский язык группы „Музыкальная культура осетин“ вК (по ссылке можно прослушать запись).

Дигорский текст (иронский и русский переводы ниже):

Хъиамæтгун лæг е ’фхæлд къохтæй
Æ зæронд уæргутæ æрсæрфта.
Исуст хъуртæй, уарзгæ дзурдæй
Баба бæдолæмæ фæдздзурдта:

{«Рауай’, мæ тикис, рауай’, мæ зæрдæ,
Бабайæн æ царди хори тун’».} x2

Базард:
{Дзай-дзай, дзæкъолæ,
Бабай бæдолæ.
Гæпп-гæпп, гæбола,
Мæнкъæй бæдолæ.} x2

Сувæллони фудаг кæнгæй,
Гъæуай кодта зæронд лæгæй.
Бацеу-бацеутæ имисгæй,
Бæдолæбæл цийнæ кæнгæй.

{Рауай’, мæ тикис, рауай’, мæ зæрдæ,
Бабайæн æ царди хори тун’.} x2

{Базард.} x2

Рацагъд.

{Рауай’, мæ тикис, рауай’, мæ зæрдæ,
Бабайæн æ царди хори тун’.} x2

{Базард.} x4

¯¯¯
Иронский текст

Хъиамæтджын лæг йе ’фхæлд къухтæй
Йæ зæронд уæрджытæ æрсæрфта.
Сыст хъуыртæй, уарзгæ дзырдæй
Баба бæдулмæ фæдзырдта:

«Рауай, мæ гæды, рауай, мæ зæрдæ,
Бабайæн йæ царды хуры тын».

Базард:
Дзай-дзай, дзæкъул,
Бабайы бæдул.
Гæпп-гæпп, гæбул,
Гыццыл бæдул.

Сывæллоны фыдуаг кæнгæй,
Хъахъхъæдта зæронд лæгæй.
Уыци-уыцитæ мысгæй,
Бæдулыл цин кæнгæй.

¯¯¯
Русский перевод "Бадолы" (дословный)

Трудяга-мужик своими истёртыми руками
Свои старые колени потёр.
Иссохшим горлом, любящими словами
Дед дитю говорит:

«Подойди, мой котик, подойди, моё сердце,
Для деда его жизни луч солнца».

Припев:
Качай-качай, мешочек,
Дедово дитятко.
Прыг-скок, малыш,
Маленький дитятко.

Ребёнка балуя,
Оберегал, как старик.
Загадки вспоминая,
Дитя радуя.

¯¯¯
Словник детских слов

· Дзай-дзай — качание на руках у взрослого,
· Дзæкъолæ — мешочек, комочек, котомка,
· Баба — старший мужчина, дед,
· Бæдолæ — детёныш,
· Гæпп-гæпп — прыг-скок,
· Гæбола — малыш,
· Мæнкъæй — маленький.

Смотрите также:

Все тексты Альбина и Фатима Царикаевы >>>