Текст песни
Детство – это когда:
гиганта Тарапаку не смывает вода;
в пещере Альтамира резвятся стада
быков и бизонов;
мамонт рождает льва
с телом человека, с душой, как дрова,
готовою вспыхнуть от мысли, едва
появится солнце;
будут кипеть бронза и медь,
будут глядеть с высоты деревянные боги;
мысли гудят, яростно спят,
в небе летят напильники и джаббервоки;
мир никогда не умрет;
прыгнуть с гаражной крыши без опаски;
стать персонажем бабушкиной сказки;
сердце в руке - без дна.
Солнечный луч проник под занавеску,
вновь на полу, в объятьях Достоевского,
целую ночь без сна.
Детство - это когда:
легко уснуть, забрав под одеяло кота,
кому-то доказать, что мир спасет красота
из параллельного класса.
Упорство не знает границ,
жадно консервируя узоры таблиц,
лишь каплю выжимая с кубометра страниц
сквозь горлышко глаза.
Перевод песни
Childhood is when:
the giant Tarapaku is not washed away by water;
herds frolic in the Altamira cave
bulls and bison;
mammoth gives birth to a lion
with a human body, with a soul like wood,
ready to flare up at the thought, barely
the sun will appear;
bronze and copper will boil,
the wooden gods will look from above;
thoughts are buzzing, sleeping furiously,
files and jabberwocks are flying in the sky;
the world will never die;
jump from the garage roof without fear;
become a character in a grandmother's fairy tale;
heart in hand - no bottom.
The sunbeam penetrated under the curtain
again on the floor, in the arms of Dostoevsky,
the whole night without sleep.
Childhood is when:
easy to fall asleep by taking a cat under the blanket,
to prove to someone that beauty will save the world
from a parallel class.
Perseverance knows no bounds
greedily preserving the patterns of the tables,
just squeezing a drop from a cubic meter of pages
through the neck of the eye.
Смотрите также: