Текст песни
В ночном саду под гроздью зреющего манго
Максимильян танцует то, что станет танго.
Тень воз-вращается подобьем бумеранга,
Температура, как под мышкой, тридцать шесть.
Мелькает белая жилетная подкладка.
Мулатка тает от любви, как шоколадка,
В мужском объятии посапывая сладко.
Где надо -- гладко, где надо -- шерсть.
А в тишине под сенью девственного леса
Хуарец, действуя как двигатель прогресса,
Забывшим начисто, как выглядят два песо,
Пеонам новые винтовки выдает.
Затворы клацают; в расчерченной на клетки
Хуарец ведомости делает отметки.
И попугай весьма тропической расцветки
Сидит на ветке и вот так поет:
"Презренье к ближнему у нюхающих розы
Пускай не лучше, но честней гражданской позы.
И то и это вызывает кровь и слезы.
Тем более в тропиках у нас, где смерть, увы,
Распространяется, как мухами -- зараза,
Иль как в кафе удачно брошенная фраза,
И где у черепа в кустах всегда три глаза,
И в каждом -- пышный пучок травы".
Перевод песни
In a night garden under a bunch of ripening mangoes
Maximilian dances what will become tango.
A shadow revolves like a boomerang
The temperature, as under the arm, is thirty-six.
A white vest lining flickers.
The mulatto melts with love like a chocolate bar
In a male hug, sniffing sweetly.
Where necessary - smoothly, where necessary - wool.
And in silence under the canopy of a virgin forest
Huarez, acting as an engine of progress,
Forgetting completely what two pesos look like,
Peonam gives out new rifles.
The shutters click; in cell-lined
Huarez statements makes marks.
And a very tropical parrot
Sits on a branch and sings like this:
"Contempt for the neighbor at smelling roses
Let not be better, but more honest than a civil pose.
And this and that causes blood and tears.
Especially in the tropics here, where death, alas,
Spreads like flies - an infection,
Or, like in a cafe, a successfully abandoned phrase,
And where the skull in the bushes always has three eyes,
And in each - a magnificent bunch of grass. "
Смотрите также: